[row]
[column width=”3″]
Erfahrungsbereiche
[/column]
[column width=”9″]
[lists type=”ok”]
[list_item]Publizistik [/list_item]
[list_item]Marketing / Unternehmenskommunikation [/list_item]
[list_item]Adaptive Übersetzung (Transcreation) [/list_item]
[list_item]Schulungsmaterialien [/list_item]
[list_item]Technische Übersetzung [/list_item]
[list_item]Lokalisierung (Software / Websites) [/list_item]
[/lists]
[/column]
[/row]
[row]
[column width=”3″]
Fachgebiete
[/column]
[column width=”9″]
[lists type=”ok”]
[list_item]Digitale Technologien [/list_item]
[list_item]Telekommunikation [/list_item]
[list_item]Personalwesen / Compliance [/list_item]
[list_item]Drucktechnologien und -dienstleistungen [/list_item]
[list_item]Tourismus / Gastgewerbe / Computerreservierungssysteme [/list_item]
[list_item]eCommerce [/list_item]
[/lists]
[/column]
[/row]
[row]
[column width=”3″]
Anwendungen
[/column]
[column width=”9″]
[lists type=”ok”]
[list_item]ApSIC Xbench [/list_item]
[list_item]DéjàVu X2 Professional [/list_item]
[list_item]Idiom World Server Desktop Workbench [/list_item]
[list_item]MemoQ Translator Pro [/list_item]
[list_item]SDL Trados Studio [/list_item]
[list_item]SDL Trados Workbench / Tag Editor [/list_item]
[/lists]
[/column]
[/row]